Keine exakte Übersetzung gefunden für تَرْكُ مَنْصِبٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَرْكُ مَنْصِبٍ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ehud Olmert hat aufgegeben. In sechs Wochen, wenn seine Kadima-Partei einen neuen Vorsitzenden wählt, will er sein Amt räumen und dem Neuen - oder der Neuen - Platz machen.
    استسلم إيهود أولمرت، إذ يريد بعد ستة أسابيع عندما سيقوم حزبه كديما بانتخاب رئيس جديد له ترك منصبه وإفساح المجال للرئيس الجديد أو الرئيسة الجديدة.
  • Denktasch musste vor drei Jahren dem Reformer und EU-Anhänger Talat weichen, worauf die Rolle des "Mr. No" von einem Politiker auf der griechischen Seite der Grünen Linie übernommen wurde: dem griechisch-zyprischen Präsidenten Tassos Papadopoulos.
    لقد تحتَّم على رؤوف دينكتاش قبل ثلاثة أعوام ترك منصب الرئاسة للرئيس المصلح والموالي للاتحاد الأوروبي، محمد علي طلعت، لينتقل دور "الزعيم المعارض" بعد ذلك إلى سياسي على الجانب اليوناني في الخط الأخضر - أي إلى الرئيس القبرصي اليوناني تاسوس بابادوبولوس.
  • Er sehe keinen Grund für Optimismus, sagt er im Gespräch demoralisiert. Vierzehn Jahre lang war Akinci in den schwierigen Jahren nach der türkischen Invasion Bürgermeister im türkischen Nordteil Nikosias.
    لقد شغل أكينجي طيلة أَربعة عشر عامًا في السنوات الصعبة بعد الغزو التركي منصب رئيس بلدية الشطر الشمالي التركي من مدينة نيقوسيا.
  • bringt ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass seit dem Ausscheiden der Direktorin im Juli 2001 und ungeachtet der gravierenden Lage des Instituts noch kein neuer Direktor ernannt wurde;
    تعرب عن قلقها لأنه لم يُـعيَّـن بعد مدير جديد للمعهد بعد ترك المديرة السابقة منصبها في تموز/يوليه 2001، رغم الظروف العصيبة للمعهد؛
  • So weigert sich etwa Robert Mugabe aus Angst, dass ihm der Prozess gemacht wird, sein Amt zu verlassen – wofür die Menschen in Simbabwe einen hohen Preis zahlen.
    على سبيل المثال، يرفضروبرت موغابي ترك منصبه خوفاً من تقديمهللمحاكمة ـ وهو ثمن باهظ بات مفروضا على شعب زيمبابوي أنيتحمله.
  • Es ist daher auch kein Wunder, dass sein Beliebtheitswertbei seinem Abschied aus dem Amt bei 75 % lag.
    وليس من المدهش إذاً أنه حين ترك منصبه كان التأييد الشعبي لهقد بلغ 75%.
  • Von allerhöchster Bedeutung ist allerdings, dass es Lagosgelang, die Verfassung von der Handschrift des Diktators zubefreien.
    وفي المقام الأول من الأهمية، فقد ترك لاجوس منصبه بعد أن محامن الدستور توقيع الدكتاتور.
  • Als Bush sein Amt übernahm, befand sich die Wirtschaft am Anfang eines Abschwunges, aber Clinton hinterließ auch einenriesigen Haushaltsüberschuss - 2 % des BIP - mit dem eine kräftige Erholung hätte finanziert werden können.
    وكان الاقتصاد قد بدأ حقاً في الدخول في دورة انكماش حين تولىبوش الرئاسة، لكن كلينتون كان قد ترك منصبه وقد حقق فائضاً هائلاً فيالميزانية بلغ 2% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يوازي قدراًضخماً من المال يكفي لتمويل الإجراءات اللازمة لاستعادة الوضعالسوي.
  • Der Präsident der Weltbank, James Wolfensohn, hat seinen Rückzug angekündigt und so beginnt die Suche nach einem neuen Cheffür die weltweit wichtigste multilaterale Organisation zur Entwicklungsförderung.
    أعلن جيمس ولفينسون رئيس البنك الدولي عن اعتزامه ترك منصبه،وعلى الفور بدأ البحث عن رئيس جديد لواحدة من أهم منظمات العالمالمتعددة الجنسيات والتي تسعى إلى تعزيز عملية التنمية في كافة أنحاءالعالم.
  • Doch nachdem Koizumi aus dem Amt geschieden war, kamen undgingen Japans Ministerpräsidenten – Shinzo Abe, Yasuo Fukuda und Taro Aso – so schnell, dass die Führung unseres Landes wie ein„ Tagesgericht“ wirkte.
    ولكن بعد أن ترك كويزومي منصبه، كان رؤساء الوزراء اليابانيونالمتعاقبون ـ شينزو آبي ، و ياسو فوكودا ، و تارو اسو ـ يأتون ثميرحلون بسرعة حتى أن قيادات البلاد أصبحت تبدو وكأنها "طبقاليوم".